Testimonials

Testimonies from Program Participants

“The program has helped me reintegrate myself into the Latino community, from which I’d been separated for many years. It has helped me destroy several myths about HIV, sex, and AIDS. It has informed me about the reality of the situation, which has given me a lot of power. It has given me the opportunity to meet new friends and has given me a place to go to other than a bar, a park, a bathhouse. You feel like you are in a family, and it has filled that emptiness I carry about being far away from my family.”

“A mí el programa me ha ayudado muchísimo para reintegrarme a la cultura latina, de la cual estuve alejado por muchos años de mi vida. En primer lugar. Segundo, destruyó muchos mitos acerca del VIIH, acerca del sexo, del SIDA. Me informó acerca de la realidad de la situación, y esa información me va a servir como un poder… Me ha ayudado a encontrar algunos amigos, con los cuales he disfrutado mucho… Y me ha dado un lugar adonde ir, que no esa un bar, que no sea un bathhouse, que no sea una esquina o un parque… Aquí es un ambiente de familia, te sientes en familia… Y ha llenado también ese vacío familiar.”

“This group has helped me in many ways to protect myself, in ways that no pamphlet nor documentary, nor expert could have helped me. No expert speaking on TV could ever reach me the way this group has reached and touched me. I have now the privilege to be within a group of people that say to me with courage and respect, you little bastard, you need to protect yourself, if you don’t protect yourself, this will happen…”

“Este grupo a mí me ha servido en todos aspectos…. Me ha servido para protegerme de una forma que ni un panfleto ni un reportaje me dijo, ni una eminencia del SIDA en la televisión podría llegar a tocarme en la forma que este grupo me ha tocado. Tener el privilegio de conocer a personas como los otros compañeros allá que tan valientemente se levantan con orgullo y dicen, no importa, mira, en pocas palabras, cabrona si no te cuidas te va a pasar esto…

“The group has helped me value my peers. Each one of us is important, and I learn something from each one of them. I’ve lived here for four years, but I didn’t feel part of a community until I found this group. Now it is not as hard to have my family so far away.”

“Lo que me ha dado más este grupo es valorar cada uno de los compañeros. Creo que cada uno de nosotros es importante y de cada uno de ellos aprendo algo… yo he vivido aquí por unos 4 años, pero a partir del advenimiento de este grupo siento que pertenezco a una comunidad. Y digo la palabra comunidad, yo nunca había sentido su significado y el pertenecer a un grupo latino de gays y jóvenes, compartimos bastantes problemas y, tú sabes, eso me hace sentir lo que es pertenecer a una comunidad. Y llena en parte esa pérdida de familia.”

Last modified: January 19, 2011